他の生徒と同じように接してくださいって英語でなんて言うの?

外国人教師が私の子供に特別厳しいようです。よほど授業の邪魔にならないなら、他の生徒と同じように接してほしいと言いたいです。
default user icon
Tesshoさん
2021/01/06 09:50
date icon
good icon

2

pv icon

1353

回答
  • Please treat him the same way you treat other pupils

    play icon

  • Please treat her like you treat other children

    play icon

他の生徒 は other pupils と表現できます。
子供達で children を使うのも有です。

同じように は the same way と言えます。
その他 like も使えます。

この場合の 接して は treat him と表現すると良いです。
子供が女の子の場合は treat her になります。
回答
  • Please treat him the same way you would treat any other student unless he is causing a disruption in the class.

    play icon

  • As long as he is not causing trouble, please interact with him the same way you do with all the other students.

    play icon

ーPlease treat him the same way you would treat any other student unless he is causing a disruption in the class.
「息子が授業に混乱を引き起こしているなら話は別ですが、そうでないなら他の生徒と同じように息子に接してください。」
treat him the same way you would treat any other student で「他の生徒と同じように息子に接する」
unless で「〜なら話は別だが・〜でない限り」
cause a disruption で「混乱を引き起こす」

ーAs long as he is not causing trouble, please interact with him the same way you do with all the other students.
「息子が問題を起こしていないなら、他の生徒みんなにするのと同じように彼に接してください。」
as long as で「〜な限り・〜ならば」
cause trouble で「問題を起こす」
interact with him the same way you do with all the other students で「他の生徒みんなにするのと同じように彼に接する

ご参考まで!
good icon

2

pv icon

1353

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1353

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら