The ink doesn't really come out of this pen that well. It comes out kind of patchy. It could be getting low on ink.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーThe ink doesn't really come out of this pen that well. It comes out kind of patchy. It could be getting low on ink.
「このペンのインクの出が悪い。インクがかすれる。インク切れかも」
to come out で「出てくる」
インクがかすれる時は patchy を使って表現できます。
ご参考まで!
My pen is running out of ink. I have to go buy a new one.
ご質問ありがとうございます。
・「It's running out of ink. I need a new one.」
=「それはインク切れしています。新しいのが必要です。」
・「My pen is running out of ink. I have to go buy a new one.」
=「私のペンはインク切れしています。私は新しいのを買いにいかないといけないです。」
・run out =「使い果たす」
(例文)We ran out of toilet paper.
(訳)私たちはトイレットペーパーを使い果たしました。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
"The pen is running out of ink and it’s skipping. It might be out of ink. I need to get a refill!"
この表現では、ペンのインクが途切れがちでかすれる様子を「skipping」(かすれる)と表現しています。また、「running out of ink」(インクがなくなりかけている)や「might be out of ink」(インク切れかもしれない)を使って、インクが少なくなっていることを伝えています。英語では「替え芯」を「refill」と言います。
役に立つ関連フレーズ
- **run dry** - 完全にインク切れになる
- "The pen has run dry." (このペンはインクが完全に切れた)
- **needs a new refill** - 替え芯が必要
- "It needs a new refill." (替え芯が必要だ)
- **writing smoothly** - 書きやすい、スムーズに書ける
- "It’s not writing smoothly." (スムーズに書けない)