ヘルプ

ボールペンのインクが切れたって英語でなんて言うの?

書いていたらいきなりインクがなくなりました。
( NO NAME )
2015/12/10 12:18

22

13455

回答
  • My pen is out of ink.

インクがなくなった時 out of ink と表現できます。run out of ink が「インクがなくなる」で out of ink は「インクがなくなった状態」ですね。

例:
I'm running out of ink!
インクがなくなってきた!

My pen is completely out of ink.
このペン完全にインクなくなった。
Erik 日英翻訳者
回答
  • My pen died.

  • My pen's ink ran out.

My pen died. は直訳すると「ペンが死んだ」になります。インクがなくなって使い物にならなくなったので”死んだ”と表現します。
バッテリーがなくなるときもdieを使います。
My smartphone is dying! スマホの充電がなくなりそう!

My pen's ink ran out.「ペンのインクが無くなった」
run out of ~は「~が無くなる、足りなくなる」という意味です。
回答
  • My pen has run out of ink.

「ペンのインクが切れた」の意味です。

このようにも言うことができます(^^♪

ご参考になれば幸いです。

22

13455

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:22

  • PV:13455

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら