さすがに海には入れないが、足を浸からせる事は出来るって英語でなんて言うの?

冬の沖縄。
暖かいといえども、そこまで気温が高くないので、海水浴は出来ないが、足を海にパシャパシャ浸からせる程度なら出来ますよ、とは英語でどう表現しますか?
default user icon
MADOKAさん
2021/01/07 15:55
date icon
good icon

1

pv icon

362

回答
  • As warm as it may be, I couldn't swim in the sea, since the temperature is not that high. But I could put my feet in the water.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

"As warm as it may be"=「暖かいとはいえでも」

"I couldn't swim in the sea"=「海水浴は出来ないが」

"since the temperature is not that high."=「気温はそれほど高くないので。」

"But I could put my feet in the water."=「でも、海水に足を入れることはできる。」

ご参考に!
Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

362

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:362

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら