「溺れるかもしれないと思うと怖い」って英語でなんて言うの?
(海は場所によっては足がつかないので)溺れるかもしれないと思うと怖いという内容を伝えたいです。
回答
-
I am afraid that I might drown
-
I am afraid that I think I might drown
この文章が以下のように翻訳されています。
溺れるかもしれないと思うと怖い ー I am afraid that I might drown
溺れる ー drown / drown in the ocean
かもしれない ー I might / I could / I will probably
と思う ー I think
と怖い ー I am afraid / I am scared
参考になれば嬉しいです。