着た感じしっくりこなかったので、大丈夫です(結構です)って英語でなんて言うの?

試着室を利用した際、店員さんに、「いかがでしたか?」と問われた時の返答についてです。「結構です。」よりも、柔らかく丁寧に優しく断るような言い回しはありますか?あくまでも、洋服のサイズ的には良かったんだけど、自分に似合わなかったです。というニュアンスで・・・。
female user icon
Aoriさん
2021/01/07 18:23
date icon
good icon

1

pv icon

401

回答
  • It didn't fit quite right, so I don't think I'll take it.

    play icon

  • It doesn't fit the way I like, so I think I'll pass.

    play icon

ーIt didn't fit quite right, so I don't think I'll take it.
「着た感じがしっくりこないので結構です。」
didn't fit quite right で「しっくり合わなかった」=「着た感じがしっくりこない」
I don't think I'll take it. は、お店で試着した洋服を買わない時によく使える言い方です。

ーIt doesn't fit the way I like, so I think I'll pass.
「着た感じがしっくりこないので、結構です。」
doesn't fit the way I like で「私の好きなように合わない」=「着た感じがしっくりこない」
I think I'll pass もこのシチュエーションでよく使います。

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

401

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:401

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら