世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

わたしは写真を撮る人です。って英語でなんて言うの?

名刺に入れたい文言です。カメラマンやフォトグラファーという表現が適当でしょうがなんとなく硬い気がしてしっくりこず、この言葉が浮かんだのですが、英語だとどう表現すればいいのかわからなかったので質問しました。よろしくお願いします。
default user icon
( NO NAME )
2018/01/31 15:46
date icon
good icon

4

pv icon

9664

回答
  • Cinematographer

  • Photographer

  • Cameraman

CinematographerやPhotographerやCameraman とはみんなカメラマンのことですが、 Cinematographerの方がかっこいい感じで、映画とか作る人のことであります。 Photographerとは普通に写真を撮るプロの意味で、Professional Photographer でも大丈夫です。 ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • I take photos.

  • photographer

こんにちは。 肩書きなら photographer などで良いと思いますが、ご質問のように「わたしは写真を撮る人です」と書きたいのでしたら I take photos. などはいかがでしょうか。 「フォトグラファー」よりもカジュアルな感じはします。ですが肩書きではなくあくまで(ほぼ)直訳です。インスタとかのプロフィールでは割とよく見ますよ。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

4

pv icon

9664

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:9664

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら