世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「〜によるタイトル」って英語でなんて言うの?

アート作品の「タイトルを名付けた人」を表現したいです。 ロゴデザインなら logo by〜 や designed by〜 で良いのかな?って思うんですが(違ってたら訂正ください) 命名者をlogo byくらいスマートに表現できる方法ありますか?named byは汎用的すぎる気がしてるのですが、そのへんも踏まえお願いします。
default user icon
lion_cubさん
2021/01/08 10:13
date icon
good icon

3

pv icon

1622

回答
  • Title by

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『〜によるタイトル』は、他にも言い方は考えられますが、 シンプルに title by xxx でいかがでしょうか。 表記の例をとして Artwork ZZZ『作品 ZZZ』 Created by Jeff 『制作者 ジェフ』 Title by James 『タイトル命名者 ジェームス』 とできますね! また、 『ロゴデザインなら logo by〜 や designed by〜 で良いのかな?』については、 はい、それでOKです。 メモ title 題名、表題、タイトル、~にタイトル・題・題名・表題・書名・肩書を付ける 参考になれば幸いです。
回答
  • "Title by ~"

1. **Title by ~** 「~によるタイトル」となり、アート作品のタイトル命名者を示す際に簡潔でスマートな表現です。 例: *"Title by John Smith"*(ジョン・スミスによるタイトル) 2. **Named by ~** 「~によって命名された」という表現で、汎用的ではありますが、命名の経緯や背景を伝える場合には適しています。 例: *"Named by the artist herself"*(作家自身によって命名された) 3. **Titled by ~** 「~によって題名が付けられた」という表現で、少しフォーマルな響きがあります。アート作品や文学作品に多く使われます。 例: *"Titled by the curator"*(キュレーターによって題名が付けられた) 4. **Concept by ~** 「~によるコンセプト」という表現も、タイトル命名者を広い意味で伝える場合に使われます。
good icon

3

pv icon

1622

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1622

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー