目についたものからって英語でなんて言うの?

部屋中汚くて何処から掃除すればいいかわからないね。とりあえず目についたものから片付けよう!

と言いたいです
female user icon
Naoさん
2021/01/08 12:48
date icon
good icon

4

pv icon

531

回答
  • This room is so dirty that it's hard to know where to begin cleaning. Let's just start from whatever that we happen to see!

    play icon

ご質問ありがとうございます。

"This room is so dirty"=「この部屋はあまりにも汚くて」

"that it's hard to know where to begin cleaning."=「どこから掃除し始めれば良いか分かり難い」

"Let's just start from whatever we happen to see!"=「とにかく、目につくものから始めましょう!」

ご参考に!
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • whatever catches your eye

    play icon

  • whatever stands out

    play icon

「目についたもの」は
whatever catches your eye(目につく・目に留まるものなんでも)
whatever stands out(目立つものなんでも)
を使って表現できます。

例:
This room is a mess. I don't know where to start. Let's just start with whatever catches our eye first!
「この部屋散らかってて、どこから始めていいかわからない。まず目につくものから始めよう!」

ご参考まで!
good icon

4

pv icon

531

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:531

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら