それ1つ下さいって英語でなんて言うの?

目の前にあるものを注文するとき。
male user icon
AIさん
2016/02/21 10:03
date icon
good icon

86

pv icon

43482

回答
  • Can I have one of those?

    play icon

商品が複数並んでいる中の一つが欲しいときは、
Can I have one of those?と言います。
直訳すると「それらの内の一つをください」になります。

欲しい商品が一つしか陳列されていないときは
Can I have that? 「それを一つ下さい」で通じます。

回答
  • I'll take one

    play icon

  • Can I have one (please)?

    play icon

  • Can I get one (please)?

    play icon

「それ」が目の前にあり、「それ」しかない場合は、シンプルに
"I'll take one" や "Can have/get one?" だけで通じます。

ニュアンスの違いとして、
・"I'll take one" は
「ひとつ貰うよ!」

・"Can have/get one?"は
「ひとつ貰える?」

・"Can have/get one please?"は
「ひとつ貰えますか?」

お好みに合わせて使い分けてみてください!
Alex Nomura 日英バイリンガル/Spark Dojoトレーナー
回答
  • I'd like one of these.

    play icon

  • Could I have one (of these), please?

    play icon

I'd like one of these.
これらの一つをいただきます。

Could I have one (of these), please?
ひとつをいただけますか?

どちらも丁寧な表現になります。
たくさんある中から選ぶのではなく、目の前にあるものを指して、
「これをひとつください。」という場合は、one ではなく、thisやthatとほしいものを指せば大丈夫です!


Enjoy shopping!

Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • Can I have one of these/those?

    play icon

  • One of these/those please.

    play icon

次のように英語で表現することができます:

Can I have one of these/those?
One of these/those please.

「1つ下さい」は英語で Can I have one と表現することができます。
these は「これら」、those は「あれら」になります。

ぜひ参考にしてください。
また何かありましたらいつでも質問してください。
回答
  • Can I have this one?

    play icon

ご質問ありがとうございます。

Can I have this one? のように英語で表現することができます。
this one は「これ」というニュアンスの英語表現です。

例:
Can I have this one, please?
すみません、これをいただけますか?

ほかに one of these と言うと「これを一つ」のような意味になります。

お役に立ちましたでしょうか?
英語学習頑張ってくださいね!
good icon

86

pv icon

43482

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:86

  • pv icon

    PV:43482

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら