ヘルプ

新作商品の情報解禁日は●日ですって英語でなんて言うの?

情報の社外公表する日を確認したいとき、どのように言うのが自然ですか。「それまでは社内秘としていた情報を公開する日」を聞いています。
Yuさん
2021/01/08 15:45

2

931

回答
  • The release date for information on the new product is ~.

  • Information on the new product will be released on ~.

「解禁日」は英語で「release date」または「open date」です。
「Release date」の使い方ですが、「何が」リリースされるかを明白にしないなら、商品の発売だとなってしまうので、「information(情報)」を文に使わないといけません。

The release date for information on the new product is 〜.
新作商品の情報解禁日は〜日です。

この場合は英語だと受け身をよく使うと思います。

Information on the new product will be released on 〜.
新作商品についての情報は〜日に解禁されます。

2

931

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:931

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら