グラフの曲線を見ると現状が一目瞭然って英語でなんて言うの?

毎日示されるコロナ感染者数を表すグラフの曲線を見ると 谷や山などの形やおおきさにより ピーク、収束 第二波などの、様々な局面が一目瞭然だ。と言いたいです。
macchanさん
2021/01/09 14:54

2

672

回答
  • You can easily see the current situation by looking at the curve of this graph.

  • Looking at the curve, the (current) situation is obvious.

  • Look at the curve, the (current) situation can be grasp at a glance.

ご質問ありがとうございます。

「一目瞭然」はat a glanceと言いますが、その表現をこういう文に入れるとちょっと難しくなります。at a glanceはeasily seeとかquickly seeとかis obviousと同じような意味ですから、1番目と2番目の回答ではそれらを使いました。3番目ではat a glanceの例を書いておきました。

「曲線」はcurved lineとかcurvatureと言います。でも、表の曲線は普通にcurveと言っているだけです。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー

2

672

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:672

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら