世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「どっちに賭ければ良いかは一目瞭然ですよね?」って英語でなんて言うの?

主に賭け事の場面での事です!よろしくお願いします!
default user icon
( NO NAME )
2018/06/06 10:26
date icon
good icon

1

pv icon

3567

回答
  • Which one should I bet on? It's obvious, isn't it?

  • Which should I lay money on? It should be obvious, right?

「どっちに賭ければ良いかは一目瞭然ですよね?」= Which one should I bet on? It's obvious, isn't it? / Which should I lay money on? It should be obvious, right? ボキャブラリー which = どっち should = ~すれば良い bet on/lay money on = 賭ける 一目瞭然 = obvious, plain to see, as plain as dayなど isn't it / right? = だよね(付加疑問文)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
good icon

1

pv icon

3567

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3567

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら