この場合、下のように言うのが良いかなと思います。
ーI can't think of anything at the moment.
「今のところ何も思いつきません」
can't think of anything で「何も思いつかない」
at the moment で「今のところ」
ーNothing comes to mind right now.
「今は何も浮かばないです」
come to mind で「思い浮かぶ」
ご参考まで!
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:
I can't think of anything right now.
今すぐは思いつきません。
I can't think of any questions right now.
今すぐは質問が何も思いつきません。
ぜひ参考にしてください。
1. **"Nothing comes to mind right now."**
- 「今すぐ頭に何も浮かびません」という直訳的な表現です。
- "comes to mind"(頭に浮かぶ)はよく使われる自然なフレーズです。
2. **"I can't think of anything at the moment."**
- 「今のところ何も思いつきません」という表現です。
- "at the moment"(現時点では)を加えることで、今だけの状況を強調します。