盛り上がるって英語でなんて言うの?

盛り上がることを英語で表したかったのですが、
すぐに思いつきませんでした。
default user icon
naotoさん
2018/06/25 16:34
date icon
good icon

110

pv icon

54431

回答
  • heat up

    play icon

「excite」や「lively」の他に「heat up」も「盛り上がる」を表現するのに使うことができます。

カタカナでも「ヒートアップする」というと「アツくなる」のを表すように、

「The soccer game was heating up.」と言うと、
「そのサッカーの試合は盛り上がっていた」と表現できますし、

「The argument heated up.」と言うと、
「口論は白熱した」というような表現になります。


ご参考になれば嬉しいです^^
Akane 英会話講師/通訳/バイリンガルMC
回答
  • exciting

    play icon

  • lively

    play icon

★解説:パーティーなどが盛り上がっている様子をイメージしてみましょう♪ →わくわく、いきいきしている感じ

The party is really exciting and lively.

英語職人
回答
  • rouse

    play icon

  • get excited

    play icon

  • liven up

    play icon

「盛り上がる」という言葉を英語で表すと、「rouse」と「get excited」または「liven up」になります。例えば、「This teacher always livens up the class.」という文章を使っても良いと考えました。「This teacher always rouses the class.」も「This teacher always gets the class excited.」も言っても良いです。「Teacher」は「先生」という意味があって、「class」は「授業」という意味があります。
回答
  • To liven up

    play icon

  • To become more exciting

    play icon

このパーティーは盛り上がってなってるですね!
This party is really livening up!
その演劇は結局にとても盛り上がった
That play became very exciting in the end!

Is lively / is exciting = 盛り上がってる
Was lively / was exciting = 盛り上がった
Is livening up / is becoming more exciting = 盛り上がってなってる

ご参考になれば幸いです
Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
good icon

110

pv icon

54431

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:110

  • pv icon

    PV:54431

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら