「あたりの日程で」って英語でなんて言うの?

ビジネスメールでの表現について、
「18日あたり(くらい)の日程で、ご都合のよい日をいくつか教えてください」
という文章の英訳に苦戦しております。
弊社が表現に厳しいため、可能な限り丁寧な表現を教えていただきたいです。
default user icon
yuuri yamamotoさん
2021/01/11 15:45
date icon
good icon

0

pv icon

747

回答
  • Could you suggest some possible dates

    play icon

  • Would you be able to suggest some possible dates

    play icon

こういう時は私ならこう聞きます。

Would you be able to suggest some dates during the week of the 18th, where we would be able to have the (call, meeting, zoom call etc.)?

Would you be able to suggest some possible dates during the week of the 18th for the (call, meeting, zoom call etc.)?

Could you suggest some possible dates during the week of the 18th for the (call, meeting, zoom call etc.)?

Could you suggest some dates during the week of the 18th for the (call, meeting, zoom call etc.)?

The week of the 18th - 18日の週

Would you be able to suggest や Could you suggestのsuggest= 提案する

向こうが都合の悪い日は絶対提案しないので「ご都合のよい日をいくつか教えてください」の意味やニュアンスが含まれています。
Michael R DMM英会話翻訳パートナー
good icon

0

pv icon

747

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:747

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら