If you give all of your effort, then there will be no regret.
If you give your best effort, then you will not regret it.
最初の言い方は、If you give all of your effort, then there will be no regret. は、ベストを尽くせば悔いはないと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、give all of your effort は、ベストを尽くすと言う意味として使われています。be no regret は、悔いはないと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、If you give your best effort, then you will not regret it. は、全力でやれば悔いはないと言う意味として使われています。
二つ目の言い方では、best effort は、全力でやればと言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^
"If you do your best, you won't have any regrets."
1. If you do your best, you won't have any regrets.
(ベストを尽くせば悔いはない。)
2. If you work hard, you'll have nothing to regret.
(一生懸命やれば悔いはない。)
3. Practice as much as you can, and you won't regret it.
(たくさん練習すれば悔いはない。)
4. Make every effort, and there will be no regrets.
(努力すれば悔いはない。)