ヘルプ

ネギ抜きって英語でなんて言うの?

ネギが嫌いなのでラーメンを注文するときなどにネギ抜きにします
hiroyuki naganoさん
2021/01/13 13:43

2

319

回答
  • Without green onions

  • No green onions

ご質問ありがとうございます。

まず、「ネギ」は green onion、spring onion、leek と様々な表現があります。
それぞれ少し違うタイプのネギになりますが、日本のネギは green onion と言われることが多いです。

「〜なしで」という表現は、Without ... または No ... でシンプルに表現することができます。

ご参考になれば幸いです。
Michelle N DMM英会話講師
回答
  • without green onions

ーCould you please not put (any) green onions in my Ramen?
「私のラーメンにネギを入れないでもらえますか?」
このように not put (any) green onions を使ってネギ抜きをお願いすることもできます。

ーI'd like it without (any) green onions.
「ネギ抜きで」
without (any) green onions で「ネギ抜き」

ご参考まで!
回答
  • without scallions

  • without chopped scallions

「ネギ抜き」は、

"without scallions" / "without chopped scallions"


ネギ抜きラーメンを注文する場合は、

"Can I have a bowl of ramen noodles without scallions?"

"I like my ramen noodles without chopped scallions."

などの表現を使うことが出来ます。


ご参考になれば幸いです。

2

319

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:2

  • PV:319

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら