トランプ弱すぎて萎えるって英語でなんて言うの?

特にババ抜きや大富豪です。
default user icon
Honokaさん
2018/06/18 14:47
date icon
good icon

1

pv icon

2805

回答
  • I don’t feel like playing cards anymore. I’m so bad at it.

    play icon

  • I’m not good at playing cards. That’s why I’m not motivated.

    play icon

ニュアンスが結構変わってしまっているかもしれませんが、

I don’t feel like playing cards anymore. I’m so bad at it.
【訳】もうトランプで遊ぶ気分じゃなくなった。私、弱すぎる。

I’m not good at playing cards. That’s why I’m not motivated.
【訳】私はトランプが上手くないの。だからやる気が起きない。

「トランプで遊ぶ」は play cards です。
I’m bad at 〜 で「」〜が弱い」「〜が下手」などの意味になります。対義語は I’m good at〜 です。

「萎える」には色々意味が含まれていると思いますが、

I don’t feel like it. =「そんな気分ではない」
I’m not motivated. =「やる気が起きない」
I’m not excited. =「乗り気ではない」
This is lame. =「つまらない」
 
などが近い意味合いになるかなと思います。参考になれば。
good icon

1

pv icon

2805

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2805

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら