世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

今でもよく走ってるんですか?って英語でなんて言うの?

元ランナーや、 趣味で昔よく走っていた人への質問。 また、数年前にダイエットの為にランニングを始めた知人のお父さん。 久しぶりにお会いして、 「お久しぶりです!お元気そうですね!今でもよく走ってるんですか?」 まど、会話の糸口として。
default user icon
kyokoさん
2021/01/13 23:04
date icon
good icon

3

pv icon

6774

回答
  • "Do you still run often?"

「今でもよく走っているんですか?」を自然に伝える場合、**"Do you still run often?"** という表現がシンプルでよく使われます。 - **Do you still ~?**:「今でも〜していますか?」という意味で、昔何かをやっていた人に対して使える表現です。 - **run often**:「よく走る」という意味です。"often" をつけることで頻繁に走ることを尋ねています。
回答
  • Do you still run?

  • Have you been running these days?

ご質問ありがとうございます。 ・ Do you still run?=「あなたは今でも走りますか。」 (例文)Do you still run?// Yes, I run every morning. (訳)あなたは今でも走りますか。はい、毎朝走ります。 ・Have you been running these days?=「あなたは最近走っていますか。」 (例文)Have you been running these days?// No, I recently injured myself so I can't run. (訳)あなたは最近走っていますか。//いいえ、最近怪我をしたので走れません。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • Do you still run often?

Do you still run often? 「今でもよく走ってるんですか?」 英語で「今でも、相変わらず」は still を使い、「よく、頻繁に」は often と表現します。 Long time no see! You look great! Are you still keeping up with your running? 「お久しぶりです!お元気そうですね!今でもランニング(走ること)を続けていらっしゃるんですか?」
good icon

3

pv icon

6774

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:6774

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー