ヘルプ

今でもよく覚えている事といえばって英語でなんて言うの?

高校生時代のことで 今でもよく覚えていることといえば
毎日テスト勉強をしていたことです。 と言いたい時
Sachiさん
2017/09/03 21:36

11

10666

回答
  • Something I still remember clearly even now.

  • One thing I still remember clearly even now.

さちさん、こんにちは。

「良く覚えている事」は "something I remember well", "something I remember clearly"
「今でも」は "still ... even now" で英訳すれば自然です。

ご参考になれば幸いです。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • If I were to were to say one thing I remember from high school even now, it's that I studied for tests every day.

  • If you were to ask me one thing I remember from highschool, it's that I studied every day for tests.

「今でもよく覚えている事」は英語で Something I remember even now になります。「と言えば」の部分は①の if I were to say に相当しますが、②の「と聞かれると」という意味の if you were to ask me も使えます。この文脈だと高校生時代のことだから、敢えて one thing I remember from highschool と言った方がいいでしょう。

ご参考までに。
回答
  • What I remember the most is that….

  • The most memorable thing from my high school days is that…

2通り考えてみました。
まず「~なことは…です」という場合には、whatを使うと作りやすいことが多いです。例えば「彼の言っていることは変だ」だと
What he is saying is strange
と言うことができます。私の言っていることがわかりますか?なら
Do you understand what I am saying?
というようにいろいろな場面で使うことができます。

もうひとつの表現はmemorableという形容詞があるのでこれを使っています。memorableは「思い出に残るような」という意味です。
ちなみにここでは最上級で「一番覚えていること」としましたが、他にもいろいろある中のひとつということであれば、
one of the most memorable things
とするといいと思います。
Masaki Suzuki バイリンガルTOEIC、英会話講師

11

10666

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:11

  • PV:10666

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら