嬉しい誤算って英語でなんて言うの?

予想していたよりも良い結果になった時に言いたいです。不幸中の幸いとは異なるニュアンスです。「その結果は嬉しい誤算でした。」
default user icon
Kumiさん
2021/01/14 02:55
date icon
good icon

2

pv icon

1201

回答
  • a lucky mistake

    play icon

  • a fortunate error

    play icon

この場合の「嬉しい誤算」は
a lucky mistake(幸運な間違い・誤り)
a fortunate error(運のよい誤り・間違い)
のように表現できるかと思います。

例:
That was a fortunate error that led to a good result.
「それは良い結果につながる嬉しい誤算だった」

ご参考まで!
good icon

2

pv icon

1201

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1201

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら