貧しい生活をしいられるって英語でなんて言うの?

「発展途上国の人々がいかに貧しい生活をしいられているか を目の当たりにすれば、私たちは皆、手を差し伸べずにはいられないはず」と言いたい。
HIKARUさん
2021/01/15 01:07

0

697

回答
  • I am forced to live poorly.

  • I am forced to live in the poverty level.

最初の言い方は、I am forced to live poorly. は、貧しい生活をしいられると言う意味として使われていました。

最初の言い方では、forced は、しいられると言う意味として使われています。to live poorly は、貧しい生活と言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、I am forced to live in the poverty level. は、貧しい生活をしいられると言う意味として使われています。

二つ目の言い方では、to live in the poverty level は、貧しい生活と言う意味として使われていました。

お役に立ちましたか?^ - ^

0

697

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:697

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら