引っ越しを何度か経験しているので、場所を指定したいです。
全文は「年末に○○に住んでた時の友達とzoom使って会った」です。
「〇〇に住んでいた時の友達」は
ーa friend from when I lived in 〇〇
ーa friend from my days/time in 〇〇
のように言えます。
例:
I met a friend from my time in Osaka over Zoom at the end of last year.
「年末、大阪に住んでいた時の友達とZoomで会った」
to meet ... over Zoom で「Zoomを使って…に会う」
at the end of last year で「昨年末に」
ご参考まで!
「○○に住んでた時の友達」を英語で表現する場合、"my friend from when I lived in ○○"や"my friend I knew back when I lived in ○○"が自然です。"from"を使うことで、どの時期の友達かを簡潔に指定できます。"back when"を加えると少し懐かしいニュアンスが強まります。
全文を表現するには以下のように言えます:
"At the end of the year, I met up with a friend from when I lived in ○○ using Zoom."
(年末に○○に住んでた時の友達とZoomで会いました。)