質問する
ゲストさん
注目
新着回答
コーナーで差をつけろって英語でなんて言うの?
走るときの「コーナーで差をつけろ」って英語で何といいますか? "Get a lead in the corner." "Be ahead in the corner." などで大丈夫ですか?
Hinataさん
2021/01/17 10:46
2
2401
Colaccino N
DMM英会話翻訳パートナー
アメリカ合衆国
2021/01/18 19:31
回答
Make a break in the corner.
Take a (larger) lead in the corner.
ご質問ありがとうございます。 Hinata様の英文が文法的に当てると思います。ただ、「コーナーで差を付けろ」だけでどんな場面で言いたいかをよくわかりません。もし、勝ちそうな人がより大きく差をつけることでしたら、私が提案して英文も使えます。 例文:The #3 player has made a break in the corner! 3番の選手がコーナーで差をつけた! ご参考いただければ幸いです。
役に立った
2
2
2401
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
(サッカー)コーナーって英語でなんて言うの?
触ると冷んやりするクールマットが売れ筋です。って英語でなんて言うの?
コーナーって英語でなんて言うの?
人格の差は苦労の差って英語でなんて言うの?
ステーキの試食ができる列に並ぼうよ。って英語でなんて言うの?
気をつけろって英語でなんて言うの?
身長差カップルって英語でなんて言うの?
ふれあいコーナーって英語でなんて言うの?
点数以上に実力の差があったって英語でなんて言うの?
意識の差が結果の差をもたらすって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
2
PV:
2401
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
73
2
Kogachi OSAKA
回答数:
6
3
Sana N
回答数:
6
Yuya J. Kato
回答数:
1
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Taku
回答数:
310
2
Paul
回答数:
301
3
TE
回答数:
289
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
115
1
Paul
回答数:
16575
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12173
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6896
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら