ヘルプ

コテコテの少女漫画って英語でなんて言うの?

レッスンで、先生に「今、コテコテの少女漫画にはまってます」と言いたいです。
( NO NAME )
2018/06/17 21:34

2

2826

回答
  • Full-on girls' comics

  • Typical girls' comics

「今、コテコテの少女漫画にはまってます」
"I'm currently addicted to full-on shoujo manga"
"I'm currently hooked on full-on shoujo manga" など

コテコテと言うとコテコテの関西弁などをイメージしてしまうのですが
バリバリ(?)、百パーとの意味で使いたいなら full-on が近いと思います。

典型的という意味であれば後者の typical が適切です。

2

2826

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:2826

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら