世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

はまっているって英語でなんて言うの?

はまっているは何か相手に聞きたいのですが、英語でなんと言えばいいでしょうか?ちなみに私はフィギュア集めにはまっています。
default user icon
keitoさん
2019/01/15 10:03
date icon
good icon

34

pv icon

26447

回答
  • be addicted to 〜

be addicted to 〜という表現もあります。 これは「〜に中毒になっている」という意味で、「夢中だ」「ハマっている」といった意味で使われます。 I'm addicted to you. 「君に夢中なんだ」 は有名なフレーズです。 I'm addicted to collecting figurines. 「フィギュア集めにハマってるんだ」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • be into ~

「~にはまっている」はbe動詞+intoで表現します。 例 私はフィギア集めにはまっています。 I am into collecting figurines. 何にはまっていますか? What are you into?
回答
  • To be into

  • To be obsessed about

英語で「はまってる」は色々な表現があります。場合によって、違いますが、この場合には to be into は適当です。このフレーズはよく使われていますので、分からない時これを使ってみてください。「興味あり」や「好き」みたいな意味があります。例えば、 Are you into cars? 車はまっていますか? I'm into collecting figurines. フィギュア集めにはまっています。 または to be obsessed about です。これは上記と同じですが、もっと強いイメージがあります。「何かに夢中」みたいな意味です。例えば、 She's obsessed with K-pop. 彼女は K-pop にはまっています。
回答
  • into

into を使って「はまっている」を英語で表現することができます。 例: What are you into right now? いまは何にはまっていますか? I'm into skiing right now. 私はいまスキーにはまっています。 お役に立てれば嬉しいです。
回答
  • be into

  • love very much

「ハマっている」はbe intoと言います(*^_^*) I'm into playing video games. 「私はテレビゲームをするのにハマっています」 I love playing video games very much. 「私はテレビゲームをするのが大好きです」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
回答
  • to become obsessed with smth

  • to be keen on smth

to be keen on smth と to become obsessed with smthが使えます。 to be keen on smth =熱心 使ってみましょう! 1.I am keen on baseball so I watch every match. 私は野球に熱心であるので私はあらゆる試合を見る。 2.I have become obsessed with sweets and I spend a lot of money on them. 私はお菓子に夢中になっていて、たくさんのお金を使っています。 役に立てば嬉しいです!
good icon

34

pv icon

26447

 
回答済み(6件)
  • good icon

    役に立った:34

  • pv icon

    PV:26447

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら