最初の言い方は、The bottom 50% of the population は、ボトム50%の人口と言う意味として使われていました。
最初の言い方では、population は、人口と言う意味として使われています。例えば、The bottom 50% of the population only has 2% of the nation’s total wealth. は、ボトム50%は米国全体の富のわずか2%しか所有していないと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、The poorest 50% of the population は、(国の)一番富を所有していない50%の人口と言う意味として使われていました。
二つ目の言い方では、poorest 50% は、一番富を所有していない50%と言う意味として使われています。
お役に立ちましたか?^ - ^