When I am speaking with her, my feelings get sorted so I feel relieved.
When I am having a conversation with her, my thoughts get sorted out so somehow I feel relieved.
最初の言い方は、When I am speaking with her, my feelings get sorted so I feel relieved. は、彼女としゃべっていると、気持ちが整理されてほっとすると言う意味として使われていました。
最初の言い方では、speaking with her は、彼女としゃべっているとと言う意味として使われています。
二つ目の言い方は、When I am having a conversation with her, my thoughts get sorted out so somehow I feel relieved. は、彼女と会話をしてると、思いが整理されて何故かほっとすると言う意味として使われていました。
二つ目の言い方では、somehow I feel relieved は、何故かほっとすると言う意味として使われています。
お役に立ちましたか?^ - ^