世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「ご立派になられて。」って英語でなんて言うの?

かつては気安くしゃべっていたひとが、成長して立派になっていた。 敬語で話さないといけないような気持ちになった。
default user icon
Naokoさん
2023/01/12 23:06
date icon
good icon

9

pv icon

2182

回答
  • You've become a great person!

  • You've really come a long way!

  • I feel you've really matured as a person.

ご質問ありがとうございます。 ① "You've become a great person!"=「あなたはとても素晴らしい人になりましたね!」 ② "You've really come a long way!"=「本当に成長されましたね!」 ③ "I feel you've really matured as a person."=「人間としてあなたは本当に成長された、と私は感じます。」 ご参考までに。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • You have changed so much that I feel I should now address you in a more polite manner.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。例えば、 You have changed so much that I feel I should now address you in a more polite manner. とすると、『随分とお変わりになって、これからはもっと丁寧に話さなければという気持ちになります。』とすると、ご質問にあるような『敬語で話さないといけないような気持ちになった。』というニュアンスを伝えられます。 参考になれば幸いです。
good icon

9

pv icon

2182

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:2182

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら