modernism architecture full of functional beauties in simple design
simply designed modern architecture filled with beauties of functionalism
非常に難しい表現です。
機能美をfuncational beautyと直訳してわかるのかな?という疑問も生じます。
modernism architecture full of functional beauties in simple design
直訳に近い表現はです、相手にわかってもらえるのかな?と考えてしまいます。
simply designed modern architecture filled with beauties of functionalism
機能性による美しさに満ちた、シンプルにデザインされたモダン建築
こちらのほうが伝えやすと考えますが、どうでしょうか?
"Simple and functionally beautiful modernist architecture."
- **"Simple"**
シンプルさ、無駄のないデザインを指します。
- **"Functionally beautiful"**
機能性と美しさを兼ね備えたデザインを意味します。
例文:
"I admire Le Corbusier's work because of its simple and functionally beautiful modernist architecture."
(ル・コルビジェの作品が好きなのは、そのシンプルで機能美あふれるモダニズム建築だからです。)