シンプルで機能美あふれるモダニズム建築って英語でなんて言うの?
ル・コルビジェの建築が好きな理由を説明したいです。
回答
-
modernism architecture full of functional beauties in simple design
-
simply designed modern architecture filled with beauties of functionalism
非常に難しい表現です。
機能美をfuncational beautyと直訳してわかるのかな?という疑問も生じます。
modernism architecture full of functional beauties in simple design
直訳に近い表現はです、相手にわかってもらえるのかな?と考えてしまいます。
simply designed modern architecture filled with beauties of functionalism
機能性による美しさに満ちた、シンプルにデザインされたモダン建築
こちらのほうが伝えやすと考えますが、どうでしょうか?