歯医者にいって、初診料がまず必要で そのあとの治療費は どのくらいかかるか聞いてから考える は なんといいますか?
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『初診料』は、
いくつか言い方が考えられますが、
First consultation fee と言えるでしょう。
『初診料がまず必要で そのあとの治療費は どのくらいかかるか聞いてから考える』は、
Firstly, I need to pay for the first consultation fee. I will ask the dentist how much follow up visits will cost after that, and then I will decide whether or not to see the dentist regularly. として
『まず、初診料を支払う必要があります。その後今後の治療がいくらかかるのかを歯科医に聞いてから、通院するかどうか決めます。』 と説明できます。
メモ
whether or not to ~するかしないか
参考になれば幸いです。
「初診料」は英語で "initial consultation fee" や "first-time visit fee" などと表現します。
病院や歯科医院では「初回の診察料」を表す言葉として "new patient fee" も使われることがあります。