なぜ彼(彼女)は簡単にばれる嘘をつく?って英語でなんて言うの?

あるスタッフが、簡単にばれるような嘘をつきます。

それを彼のことを以前からよく知っているスタッフと話をし、聞きたいです。

なぜ彼は嘘をつく"How can he tell such a story?"
でも良いのですが、
”簡単にばれるような”
嘘をつく
と聞きたいです。
もちろん簡単にばれなきゃ良い訳ではないのですが。その部分を強調したいです。

よろしくお願いします。
default user icon
Zanさん
2021/01/22 14:22
date icon
good icon

2

pv icon

689

回答
  • Why does he tell such obvious lies?

    play icon

「簡単にバレるような嘘」を英訳すると
lies that are easily detected
のように言えますが、自然な英語とは言えません。
*detect で「見つける・見破る・〜に気がつく・発覚する」

この場合、次のように言うと自然ですよ。
ーWhy does he tell such obvious lies?
「彼はなぜそんな見えすいた嘘をつくの?」
obvious で「明白な・すぐわかる・見えすいた」

ご参考まで!
good icon

2

pv icon

689

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:689

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら