特別な存在ではないって英語でなんて言うの?

実力や才能がないのに嘘やその場しのぎで自分がすごいということをでっちあげている人に言う言葉です。
default user icon
narikaさん
2021/01/22 16:07
date icon
good icon

0

pv icon

769

回答
  • You aren't the only special person around here.

    play icon

  • You are not special in any way.

    play icon

  • You are an average person.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

① "You aren't the only special person around here."=「あなただけが特別な存在、ということではありません。」

☆これはかなり皮肉が入っている言い方です。

② "You are not special in any way."=「あなたには特別な面はありません。」

☆これは単刀直入な言い方です。

③ "You are an average person."=「あなたは平均的な人です。」

ご参考に!
Momo バイリンガル英語講師
good icon

0

pv icon

769

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:769

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら