~に用がないって英語でなんて言うの?

「最近、親と連絡をとっていない。特別、用がないから」のように。
male user icon
Fumiyaさん
2016/02/26 20:14
date icon
good icon

12

pv icon

6299

回答
  • Don't have any particular reason to

    play icon

I haven't been contacting my parents lately because I don't have any particular reason to call them.
「特に電話する理由がないから最近親と連絡とってない」という意味です。「特に」はよく"particular"という風に表現します。

I have nothing to call them about.
「電話で話すことがない」という意味です。

回答
  • have nothing to talk about

    play icon

  • don't have anything to talk about

    play icon

こんにちは!
私からは少し違う表現をご紹介させていただきます。
用がない を 話すこと(内容)がないと解釈しまして、以下の表現も使えます。
I haven't talked with my parents because I have nothing to talk about with them.
I haven't talked with my parents because I don't have anything to talk about.
日本語訳:両親と話してません、なぜなら彼らと話すことがないからです。

don't have anything to 動詞原形/have nothing to 動詞原形:することがない
どちらも同じ意味で使うことができます。

ご参考になれば嬉しいです。
Chie N 英語講師
good icon

12

pv icon

6299

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:6299

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら