入院して、相部屋はつらい。
間仕切りカーテン = partition, divider, screen
回答したアンカーのサイト
Machigai Podcast
英訳1:カーテンは仕切りのためにありますが、ベッドを囲むように掛けられている状態なので、surround を使うとわかりやすいです。
「プライバシーを保つ」は、「(人)に確保させる」という意味のある ensure を使って ensure privacy と言うことができます。
英訳2:enclose「取り囲む」を使ってもOKです。for privacy だけでも充分状況がわかりますね。
英訳3:詳しく説明するには、to separate patients from each other「患者同士を分けるために」と言うこともできます。
回答したアンカーのサイト
エートゥーゼット英語学校