ヘルプ

服を踏まないでって英語でなんて言うの?

洗濯物を畳んでいる時に、床にある服を子供が踏みます。それを注意する場面です。
「服を踏まないで。」

また、
•2歳の子どもがいたずらで畳んだ服を踏み荒らすとき
•5歳の子が部屋を横切る時に踏んでしまう時
表現に違いはありますか?
AKARIさん
2021/01/23 20:30

1

133

回答
  • Don't step on the clothes on the floor.

「服を踏まないで」は
ーDon't step on the clothes on the floor.
のように言えます。

もし2歳のお子さんがわざと踏み荒らすなら
Don't step on the clothes (on the floor) like that!
「そんな風に(床の)服を踏まないで!」
のように言うと良いでしょう。

もし5歳のお子さんが部屋を横切るときにわざと踏んでいるのではないなら、
Try not to step on the clothes on the floor.
「床の服を踏まないようにしてね」
のように言うと良いでしょう。

ご参考まで!

1

133

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:133

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら