世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

足の筋肉の広範囲に効くって英語でなんて言うの?

テニスボールより、ストレッチポールで前ももをストレッチする方が脚の筋肉の広範囲に効きます。

と言いたいです

default user icon
Naoさん
2021/01/24 12:10
date icon
good icon

2

pv icon

4835

回答
  • It is effective for a broad area of leg muscles.

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『足の筋肉の広範囲に効く』は、
いくつか言い方が考えられますが、
It is effective for a broad area of leg muscles. と言えます。

また、
『テニスボールより、ストレッチポールで前ももをストレッチする方が脚の筋肉の広範囲に効きます。』は、
A foam roller works extensively and is better than a tennis ball to stretch the front of thighs. と説明できますね!

メモ
foam roller/stretch pole ストレッチポール
broad area 広範囲
extensively 広く、広範囲にわたって

参考になれば幸いです。

回答
  • "works on a wider range of leg muscles"

「脚の筋肉の広範囲に効く」を英語で表現するには、以下のような言い方が使えます。

1. "works on a wider range of leg muscles"
- "work on"(影響を与える、効く) → 「筋肉に効く」という意味でよく使われます。
- "a wider range of leg muscles"(より広範囲の脚の筋肉) → 「広い範囲の筋肉に作用する」というニュアンスを出せます。

2. "targets a broader area of leg muscles"
- "target"(狙う、作用する) → フォームローラーがどの筋肉に効くのかを強調。
- "broader area"(より広い範囲) → 「広範囲」という表現です。

good icon

2

pv icon

4835

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4835

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー