ラフって英語でなんて言うの?

雑誌の特集で、「ラフなのにおしゃれ」というものがありました。
自然体とかそういうニュアンスで使っています。
default user icon
Masaoさん
2018/04/06 15:10
date icon
good icon

9

pv icon

11527

回答
  • Casual clothes

    play icon

  • Everyday clothing

    play icon

Unless you work in a formal environment or you have to wear a uniform to your job most people wear casual clothes to their place of work. An example of casual clothes may be jeans, a t-shirt and a pair of converse or trainers.
'Everyday clothing' has the same meaning as 'casual clothes'.
フォーマルな環境で働いていたり制服がある場合を除いて、たいていの人は職場では "casual clothes"(カジュアルな服装)を着ています。
"casual clothes" の例としては "jeans"(ジーンズ)に "t-shirt"(Tシャツ)そして "converse"(コンバース)または "trainers"(トレーナー)などです。

"everyday clothing"(日常着)には "casual clothes"(カジュアルな服装)と同じ意味があります。
Matt L DMM英会話講師
回答
  • casual

    play icon

日本語のラフは英語では casual になります。

ラフな格好で
in casual wear
in casual clothes

英語にもroughという単語はありますが、乱暴な、粗野な、粗末な、手触りがざらざらした、といった意味で、悪い意味の単語です。布地を形容するためにも良く使われる単語なので、もともと日本語のラフもここに由来しているのかもしれませんが、ちょっと使い方が違います。
Ayaka T 英語講師
回答
  • casual

    play icon

こんにちは。

「ラフな服装」というときは「casual」を使って「casual clothes」といいます。

日本語でもカジュアルな服装と言いますね。

参考になれば嬉しいです。
回答
  • Casual

    play icon

  • Casual wear

    play icon

The opposite of formal is casual. Therefore, the opposite of formal/smart wear is called casual wear.
For example, you can say:
The first Friday of September is casual Friday. I have to wear casual clothing at work.
"formal"(フォーマル)の反対は "casual"(カジュアル)です。
ですので "formal/smart wear"(フォーマルウエア/礼服)の反対は "casual wear"(カジュアルウエア/ラフな服装)になります。

例えば、次のように言うことが出来ます。
【例文】
The first Friday of September is casual Friday. I have to wear casual clothing at work.
(9月の最初の金曜日はカジュアルフライデーです。職場でカジュアルな服装をしなければなりません)
Aiden J DMM英会話講師
回答
  • casual clothing

    play icon

  • everyday clothing

    play icon

What you see provided above is what we use to refer to clothing that is the opposite of formal. These are the types of clothing you would use when you are at home or maybe going to the store. These words would be great to practice, especially if you want to go shopping and you are looking for some casual clothing!
上記は、フォーマルの反対の服装を表す表現です。家にいるときやお店に行くときなどに着る服のことです。買い物に行って、'casual clothing'(カジュアルな服)を探しているときなどに使える表現です。
Jessica Lynn DMM英会話講師
回答
  • Casual clothes/clothing

    play icon

  • Everyday Clothing/clothes

    play icon

If you are describing clothes that are not formal wear then you would call these 'casual clothes/clothing' or 'everyday clothes/clothing'
The term 'rough' is not used to describe this as it does not have such a nice meaning
フォーマルな服装ではない服装を”Casual clothes/clothing"(カジュアルな服装)または”Everyday clothes/clothing"(普段着)と言います。

”Rough"という言葉は、あまり良いニュアンスがないので洋服を表すときには使いません。
Mia St DMM英会話講師
回答
  • Casual clothing

    play icon

When talking about clothes that are the opposite of formal, in the UK we would generally describe them as being 'casual'.
"I'm wearingh smart, casual clothes this evening.
フォーマルの反対の服装は、イギリスでは普通'casual'と表します。

例文
"I'm wearing smart, casual clothes this evening."
(今晩はスマートカジュアルな服装で行きます)
Ian W DMM英会話講師
回答
  • casual

    play icon

「ラフ」英語の rough から来ましたが、この rough を人の見た目に使うと「いかつい」や 「ぼろい」の意味になります。

日本語のラフは英語で casual と言います。なので、「ラフなのにおしゃれ」は It's casual but elegant と言えます。

ご参考になれば幸いです。
good icon

9

pv icon

11527

 
回答済み(8件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:11527

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら