世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

結局のところこれってどうなりましたか?って英語でなんて言うの?

メールでお願いとか問い合わせをして返事がまだ来てない時、これってどうなったの?って聞きたい時。 例えば、この商品の在庫ってありますか?と聞いて返事待ちとか、これってできますか?って聞いて返事待ちのときなど
default user icon
kateyさん
2021/01/26 09:15
date icon
good icon

3

pv icon

3723

回答
  • I just wanted to follow up on my previous question to see what the outcome was.

  • I was wondering if you could let me know what happened regarding XYZ.

ご質問ありがとうございます。 ① "I just wanted to follow up on my previous question"=「前回の私の質問について聞きたかったのですが」 "to see what the outcome was."=「結果はどうだったのか。」 ② "I was wondering if you could let me know what happened regarding XYZ."=「~の件についてどうなったか教えていただけないかと思いました。」 ご参考に!
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • By the way, what ended up happening with this?

- **By the way, what ended up happening with this?** はややカジュアルで、自然な日常会話に近い表現です。「end up happening」は「結局どうなったのか」という意味になります。 - **Just following up—what’s the status of this?** はビジネスメールでよく使われる表現で、「念のため確認ですが、これの進捗はどうなっていますか?」というニュアンスです。「follow up」は「確認する、催促する」という意味で、ビジネスシーンでは丁寧な印象を与えます。 - **Any updates on this?** は最もシンプルで、短くても自然な表現です。相手に「何か進展はありますか?」と軽く尋ねるときに便利です。
good icon

3

pv icon

3723

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3723

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー