前に少し相談した件ですがって英語でなんて言うの?
- 少し前に相談した件ですが、結局 ~~ になりました
- 前に少し話した件ですが、結局 ~~ することにしました。
- 前に少しだけ話したような気がしますが、
回答
-
Regarding the matter we discussed previously
-
In regards to the matter we talked about before
「前に少し相談した件ですが」は2つの言い方で、「Regarding the matter we discussed previously」や「In regards to the matter we talked about before」と言います。
2つの言い方で同じ意味です、一つ目の「Regarding the matter」という表現はとても丁寧です。
尚、「結局 ~~ になりました」は英語で「 I ended up~」と言います。
例文:
Regarding the matter we discussed previously, I ended up choosing option A
「前に少し相談した件ですが、結局、A候補を選ぶことにしました」
In regards to the matter we talked about before, I ended up buying 2 products.
「前に少し相談した件ですが、結局2つ商品を購入しました。