Neither my friends nor my family comes to our wedding.
None of my friends or family come to our wedding.
ご質問ありがとうございます。
どちらとも使える表現です。
① "Neither my friends nor my family come to our wedding."
誰の"family"かはっきりさせた方が良いので、"my family"としました。
②"None of my friends or family come to our wedding."
これは主語が"my friends"と"my family"と考えられるので、"comes"ではなく、"come"にした方が良いと思います。"none"は多数形、または複数形を取ることが可能ですが、この文脈では二つ主語の対象がある、と考えた場合"come"にします。
ご参考に!
"None of my friends or family is coming to our wedding."
1. **"None of my friends or family is coming to our wedding."**
- "None of ~" は「〜のうち誰も〜ない」という意味。
- "or" は「または」ですが、この場合は「どちらも来ない」の意味になります。
2. **"Neither my friends nor my family is coming to our wedding."**
- "Neither ~ nor ~" は「〜も〜も…ない」という表現。