そんな会ってないんだねって英語でなんて言うの?
友達がコロナで久々に家族と会った。とメールが来て、
そんな会ってなかったんだね。
とメールで言いたいです
回答
-
Oh, you haven’t seen your family that long!?
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『そんな会ってなかったんだね。』は、いくつか表現のしかたが考えられますが、
Oh, you haven’t seen your family that long!?
と言えます。
※このthat は、『そんなに』という時間の長さを表しています。
例えば、
I went back home to see my family for the first time in 5 years.
『五年ぶりに家族に会いに帰省したよ。』
というような場合、
Oh, you haven’t seen your family that long!?
『そんなに家族と会っていなかったんだね!?』
というように言えますね!
メモ
for the first time in years 年間ぶりに
see one's family 家族に会う
参考になれば幸いです。
回答
-
You haven't seen them that long.
ご質問ありがとうございます。
まず、「そんなに長く〜してないんだね」というのは You haven't (done) .... that long. ということができるので、
You haven't seen them that long.
「あなたは、彼らに(家族に)そんなに長く会ってなかったんだね」
と表現することができます。
ご参考になれば幸いです。