家族も友達も結婚式に来ませんって英語でなんて言うの?

None of my friends or family comes to our wedding.
Neither my friends nor family comes to our wedding.

どちらが正しいでしょうか?また、他に良い表現はないでしょうか。
default user icon
moriさん
2021/01/27 07:46
date icon
good icon

3

pv icon

764

回答
  • Neither my friends nor my family comes to our wedding.

    play icon

  • None of my friends or family come to our wedding.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

どちらとも使える表現です。

① "Neither my friends nor my family come to our wedding."
誰の"family"かはっきりさせた方が良いので、"my family"としました。


②"None of my friends or family come to our wedding."
これは主語が"my friends"と"my family"と考えられるので、"comes"ではなく、"come"にした方が良いと思います。"none"は多数形、または複数形を取ることが可能ですが、この文脈では二つ主語の対象がある、と考えた場合"come"にします。

ご参考に!
Momo バイリンガル英語講師
good icon

3

pv icon

764

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:764

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら