前回の続きですがって英語でなんて言うの?

仕事のやり取りのメールをしていて、前回の続きですがこの件はこうしましょうとか、前回の続きですがお客さんはこう思ってて・・・など
default user icon
hideさん
2021/01/27 15:40
date icon
good icon

3

pv icon

2014

回答
  • In continuation of my previous email

    play icon

  • In continuation of our discussion

    play icon

続きと言うのを英語でcontinuationで表現できます。
前回は「last time」などに訳せますが、仕事のやり取りのメールなどで大体「前回のメール」や「前回の議論」みたいな表現を使いますので、

「前回の続きですが」はIn continuation of my previous email,やIn continuation of our discussionになります。
例えば、

In continuation of my previous email, I tried calculating with 20%, and the result was nearly the same.
前回の続きですが、20%で計算してみて結果がほぼ同じでした。

のような場面でよく使いますね。
ご参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

2014

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2014

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら