丸まって寝るのが好きって英語でなんて言うの?
寝るのが好き
本を読むのが好き
など単純な文章に情報を追加したいです。
丸まって寝るのが好き
寝っ転がって本を読むのが好き
など。
回答
-
I like curling up into a ball and sleeping
背中を曲げて、丸くなって、寝るのが好きと言うのは:
「I like curling up into a ball and sleeping」
Curling up が背中を曲げることです。
回答
-
I like sleeping in a curled up position
-
I like to curl up when I sleep
(1) I like sleeping in a curled up position
‘curled up position’ = 丸まった体勢
「丸まった体勢で寝るのが好き」という意訳の翻訳です。
(2) I like to curl up when I sleep
‘curl up’ = 丸まる(動詞)
「丸まって寝るのが好き」というニュアンスの一例です。
また「本を読むのが好き」、「寝転がって本を読むのが好き」はそれぞれ ‘I love reading books’ ‘I love to lie down when I read books’ や ’I like to lie down when I read’ などの言い方ができます。