当時短大生だった頃は何ごともやる気がなかったって英語でなんて言うの?

back in those days という言い方を見つけました。使って言うことはできますか。
default user icon
zoroさん
2021/02/01 21:37
date icon
good icon

0

pv icon

665

回答
  • Back in those days when I was a junior college student, I had no motivation to do anything.

    play icon

  • Back in those days when I was a junior college student, I didn’t have the will to do anything.

    play icon

最初の言い方は、Back in those days when I was a junior college student, I had no motivation to do anything. は、当時短大生だった頃は何ごともやる気がなかったと言う意味として使われていました。

最初の言い方では、Back in those days は、当時短大生だった頃と言う意味として使われています。junior college student は、短大生と言う意味として使われていました。no motivation to do anything は、何ごともやる気がなかったと言う意味として使われています。

二つ目の言い方は、Back in those days when I was a junior college student, I didn’t have the will to do anything. は、当時短大生だった頃は何ごともやる気がなかったと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方では、didn’t は、did not の略語と言う意味として使われていました。have the will to do anything は、やる気がなかったと言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

0

pv icon

665

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:665

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら