ビジネスカップルって英語でなんて言うの?
いつもお世話になっております。芸能界やyoutubeなどで、本当に恋愛関係にあるわけじゃないけど、注目を集めるためにカップルのふりをしてる人たちのことを、英語でなんと言えばよいでしょうか?
回答
-
Fake couple
-
Pretend couple
注目を浴びるためにカップルのふりしてるのが仕事みたいで
ビジネスと言う単語が使われてると思いますが英語の場合は
単に偽カップルと言う意味で fake couple などしか表現しないと思います。
Fake は悪い意味としてよく使われるので少し和らいだ単語が良いのであれば
pretend を使うのも有かもしれません。