苦労さえも美しさに変えるような生き方って英語でなんて言うの?

苦労さえも美しさに変えるような生き方をしたい。
default user icon
MASAYOさん
2021/02/04 22:37
date icon
good icon

1

pv icon

567

回答
  • I want to live a life in which I change even my difficulties into beauty.

    play icon

  • I want to live in a way that I change my hardships into something beautiful.

    play icon

「苦労」は「difficulty」または「hardship」です。
どちらも複数形でよく使われます。

「〜(する)ように生きる」、「〜(する)ような生き方をする」は「to live a life in which」または「live in a way that」と言います。

I want to live a life in which I change even my difficulties into beauty.
苦労さえも美しさに変えるような生き方がしたいです。

I want to live in a way that I change my hardships into something beautiful.
苦労も何か美しいものに変えるように生きたいです。
good icon

1

pv icon

567

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:567

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら