視点を変えるって英語でなんて言うの?

アイデアが煮詰まった時は視点を変えるようにしている。
default user icon
maakoさん
2019/11/11 15:11
date icon
good icon

8

pv icon

8650

回答
  • Change my perspective.

    play icon

  • Look at it from a different perspective.

    play icon

質問ありがとうございます。

「視点を変える」は
❶ Change my perspective.
または、
❷ Look at it from a different perspective.
(違う視点から見ること)、です。
*perspectiveが「視点」です。

例えば、
When I can’t come up with any good ideas, I change my perspective.
(良いアイデアが思いつかない時は視点を変えるようにしている)。

When I’m out of ideas I try to look at it from a different perspective.
(アイデアが煮詰まった時は違う視点から見るようにしている)。

と言えますよ、参考になれば嬉しいです!
回答
  • to depart from one's usual perspective

    play icon

  • to be different from one's usual point of view

    play icon

"depart from ~"は、「~から離れる」

"perspective"は、「見方・考え方」

"point of view"は、「観点・見解」

という意味です。

"If I can't come up with a good idea, I always try to be depart from my usual perspective."
「アイデアが煮詰まったらいつも視点を変えるようにしている。」


ご参考になれば幸いです。
good icon

8

pv icon

8650

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:8650

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら